Árjáknak nevezte magát egy ősi indiai, európai és iráni (Nagy-Irán) nép. Az árják leszármazottai közé tartoznak az indoeurópai nyelvekkel rokon szanszkrit és avesztán nyelvek beszélői. Az ősi irániak az árja nevet nemesekre használták; maga az Irán szó az árják földjét jelenti. A kifejezés eredetileg elsősorban nyelvi és kulturális önmeghatározás volt: a szóból általában olyan csoportok jelölésére használták magukat, amelyek közös nyelvi és vallási hagyományokat osztottak meg. A modern nyelvtudomány az „árja” megnevezést elsősorban történeti–nyelvészeti kontextusban kezeli, nem pedig biológiai vagy rasszista értelemben.
Eredet és vándorlás
A mai kutatások szerint az árják az indoiráni (proto-indo-iráni) nyelvet beszélő népek leszármazottai. A proto-indo-iráni nyelvet a tudósok általában a bronzkori és kora vaskori sztyeppei-kulturális környezethez (például Sintashta–Andronovo körzet) kötik, és időben nagyjából i. e. 2. évezred második felére–középső részére teszik. Innen indultak el keletre és délre: egy részük a későbbi iráni nyelvű területek felé (Irán, közép-ázsiai peremterületek), másik részük a mai Észak-India térségébe (az indiai alföldre) vándorolt.
Nyelvi és írott örökség
A szanszkrit az indoeurópai nyelvcsalád legrégebbi írott nyelvei közé tartozik; a Védák ezen a nyelven íródtak. A Rigvéda egyes részeit a legrégebbi fennmaradt indoeurópai nyelvű írások közé sorolják: szerződésük és keletkezésükre a kutatók gyakran i. e. 2. évezred vége–1. évezred eleje közötti időt adnak meg (a Rigvéda egyes részei valószínűleg i. e. 1500–1200 körül keletkeztek). A védikus szanszkrit eltér a későbbi osztályos (klasszikus) szanszkrittól, amelyet például Pāṇini szintetizált i. e. 4. század körül.
Az iráni ágban az avesztán (az ősi zoroasztriánus irodalom nyelve) és az óperzsa (például az Achaemenida-kori feliratok) a legfontosabb források. Az avesztán Airiianəm vaēǰō "árja kiterjedés" elnevezés a zoroasztriánus Avestában (Vendidad, Fargard 1) az árják szülőföldjére és Ahura Mazda "tizenhat tökéletes földjének" egyikére utal. Más avesztáni nevek: airyō.šayana, az "árja nép", és airyā daiŋˊhāvā "az árja földek". Ezeket a neveket a régi görög írók Ariana néven ismerték.
Földrajzi elnevezések és politikai használat
A szanszkrit Āryāvarta "az árják lakhelye" elnevezés egy történeti–vallási fogalom volt, amely a mai India északi részének bizonyos területeire (a Gangesz-medence egyes részeire) vonatkozott. A Perzsiát a 3. századtól a 7. századig uraló Szasszanida Birodalom középperzsa neve Eran-shar volt, ami árja birodalmat jelentett. Ma az Irán név egyszerűen az árja perzsa szó leszármazottja.
Nyelvi leszármazottak és kulturális hatások
- A védikus–szanszkrit hagyományból alakultak ki későbbiekben az indiai nyelvek (az indoiráni, pontosabban indiai indoeurópai ág: közéjük tartoznak az indoárja nyelvek és azok számos mai leszármazottja).
- Az avesztánból és óperzsa nyelvekből fejlődtek ki az iráni nyelvek sora: a középperzsa (pahlavi) és végül az újperzsa (modern perzsa), valamint más iráni nyelvjárások (pl. kurd, pashtó, beludzsi, oszét és mások).
- Kulturálisan az árják hagyatékát tükrözik a védikus irodalom, a zoroasztriánus vallás szövegei és a korai vallási-rituális gyakorlatok, amelyek részben közösek, részben pedig diverzifikálódtak az indiai és iráni hagyományokban.
Tudományos értelmezés és visszaélések
A történeti nyelvészet és archeológia az "árja" kifejezést elsősorban nyelvi és kulturális csoportok jelölésére használja. A 19–20. században azonban a kifejezést néha fajelméleti és politikai célokra is alkalmazták: a „árja” fogalmat tévesen és veszélyesen leegyszerűsítve rasszista ideológiák építették be (legtöbben ismert formájában a náci propaganda). A modern tudomány világosan megkülönbözteti az etnikai–kulturális önmeghatározást és a biológiai értelemben vett „rassz” fogalmát; a legtöbb kutató ma az indoiráni vagy külön az indoárja/iráni terminológiát részesíti előnyben, ha pontosan akar beszélni nyelvi és történeti kapcsolódásokról.
Források és kutatási módszerek
A tudásunkat összevetve több forrásból nyerjük: összehasonlító nyelvészet (a hasonló szókincs- és nyelvtani elemek rekonstruálása), régészeti leletek és kultúrák vizsgálata (pl. bronzkori temetkezések, anyagi kultúra), valamint a védikus és azerbajdzsáni/iráni vallási szövegek elemzése. Ezek együttesen adnak képet az árják eredetéről, vándorlásáról és nyelvi örökségéről.

