Francia nyelv (franciául: français) — eredet, elterjedés és alapok

Francia nyelv (franciául: français) — eredet, elterjedés és alapok: történet, nyelvcsalád, ~220 millió beszélő, frankofón régiók és alapvető nyelvtani ismeretek.

Szerző: Leandro Alegsa

A francia nyelv (franciául: français, ejtsd: "Fronce-eh") egy román nyelv, amelyet először Franciaországban beszéltek. (Helyes kiejtés: [fʁɑ̃sɛ], köznapi magyar átírással körülbelül: „fránsze”.) Beszélik még Belgiumban (Vallónia), Luxemburgban, Québecben (Kanada), Svájcban (a francia nyelvű régiók — Romandia) és Afrika számos országában (frankofón Afrika). Körülbelül 220 millió ember beszéli a franciát anyanyelvként vagy második nyelvként. Más nyelvek, például a haiti kreol nyelv egyik gyökere is ez a nyelv. A többi román nyelvhez hasonlóan a főnevei nemek szerint hímnemű (masculin) és nőnemű (féminin) szavakra oszlanak.

Eredet és történeti fejlődés

A francia a vulgáris latinból fejlődött ki a Nyugat-Római Birodalom bukása után, főként a gall–római lakosság latin nyelvváltozatából (Gallo-Roman). A középkor folyamán alakultak ki az ófrancia (Old French) és középfancia (Middle French) változatok; a 17–18. században a párizsi udvari nyelv lett a szabvány, innen ered a modern irodalmi francia. Az idegen — különösen germán (frank) és később angol — hatások, valamint a regionális dialektusok alakították a szókinccset és a kiejtést.

Elterjedés és státus

A francia hivatalos nyelv vagy széles körben használt nyelv számos nemzetben és nemzetközi szervezetben. Ma a francia az Európai Unió és az Egyesült Nemzetek hivatalos nyelvei közé tartozik, és kiemelt szerepe van a diplomáciában, jogban, tudományban és a nemzetközi kultúradományban. A frankofón országok hálózatát a Nemzetközi Frankofón Szervezet (Organisation internationale de la Francophonie) fogja össze.

Nyelvjárások és változatok

A francia nem egységes: megkülönböztetünk európai (metropolitan), québeci, akadai (Louisianai), valamint számos afrikai és karibi változatot. A québeci francia kiejtésben és szóhasználatban gyakran eltér az európaitól; afrikai franciák pedig helyi nyelvek hatását tükrözik mind a hangzásban, mind a szókincsben. Számos kreol nyelv, például a haiti kreol nyelv, a francia lexikai elemeket és helyi grammatikai sajátosságokat ötvöz.

Hangrendszer és írás

A francia a latin ábécét használja, kiegészítve diakritikus jelekkel (pl. é, è, ê, à, ç, ï, œ). Jellegzetes fonetikai vonások:

  • orrhangok (nazális magánhangzók), pl. /ɑ̃/, /ɔ̃/;
  • hangkapcsolódás (liaison) bizonyos szókapcsolatokban;
  • néma h (h muet) jelenléte: a szó eleji h gyakran nem ejtett, de gátolja a liaison-t;
  • több magánhangzó- és félmagánhangzó-alkalmazkodás, amely a francia jellegzetes „lágy” hangzást adja.

Nyelvtani alapok

A francia nyelvtan főbb jellemzői:

  • Nemek: minden főnév hím- vagy nőnemű, és a határozott/határozatlan névelők (le/la, un/une) ehhez igazodnak.
  • Ragozás: az igék személy, szám és módbeli különbségek szerint változnak; alapidők: jelen (présent), múlt idejű alakok (passé composé, imparfait), köt. múlt (plus-que-parfait), jövő (futur simple) stb.
  • Melléknevek:
  • Szótagrend:

Hasznos alapszókincs és kifejezések

  • Bonjour — Jó napot / Jó reggelt
  • Salut — Szia (informális)
  • Merci — Köszönöm
  • Oui / Non — Igen / Nem
  • Au revoir — Viszontlátásra
  • Comment ça va ? — Hogy vagy?

Miért érdemes franciát tanulni?

A francia hasznos nyelv a nemzetközi munkához, diplomáciához, turizmushoz és az irodalomhoz. Sok afrikai és karibi országban is jelentős, a kultúra és a tudomány területén gazdag irodalmi és filmes hagyományok kapcsolódnak hozzá. A francia tanulása segít megérteni más román nyelveket is (például spanyolt, olaszt), mivel közös eredetük a latin.

Ha szeretnél belevágni, érdemes előbb a kiejtés alapjait és a gyakori kifejezéseket megtanulni, majd fokozatosan bővíteni a szókincset és gyakorolni a hallásértést autentikus anyagokkal (filmek, rádió, beszélgetések).

Történelem

Az ókorban a kelták a mai Franciaország területén éltek. Akkoriban a földet Galliának (latinul: Gallia) nevezték. A rómaiak meghódították Galliát, és provinciává tették. Mivel a rómaiak latinul beszéltek, a helyiek megtanultak latinul, és elkezdtek latinul beszélni. Saját nyelvüket, a galliai nyelvet inkább ritkábban beszélték, bár Franciaország Bretagne nevű részén ma is beszélik a breton nyelvet, amely a régi kelta nyelvből származik.

A francia kiejtés, jobban, mint a többi román nyelv, radikálisan különbözött a latintól. Miután a Római Birodalom elbukott, és a germán népek ellepték a vidéket, a vulgáris latin gyorsan változott. A középkori Franciaországban két dialektusra vagy nyelvre változott: langue d'oc és langue d'oïl. Mindkettő "az igenek nyelvét" jelenti, mivel délen az oc volt az "igen" szó, északon pedig az oïl jelentette az "igent". Ma az igen szó a francia nyelvben az oui, amit úgy ejtünk, mint a "mi".

1635-ben Franciaország létrehozta a Francia Akadémiát, hogy egységesítse a francia nyelvet. A mai napig az akadémia határozza meg a standard francia nyelv szabályait.

A Langue d'oc-t ma okcitánnak hívják, és Dél-Franciaországban még mindig sokan beszélik.

Frankofón AfrikaZoom
Frankofón Afrika

Letters

A francia nyelv az angolhoz hasonlóan a római ábécét használja. Van néhány különbség, mivel a magánhangzókhoz háromféle diakritikus jelet lehet hozzáadni. Ezek az é éles ékezet, az è súlyos ékezet és az î körkörös ékezet. A c betűhöz cedillát is hozzá lehet adni, hogy ç legyen.

Magánhangzók

  • az a-t úgy ejtik, mint az "apa" szócskában.
  • az ai és az ei úgy ejtendő, mint az "ay" a "say"-ben.
  • az an és az en úgy ejtendő, mint az "on" a "wrong"-ban, bár nem úgy, ha két n betű vagy egy e közvetlenül utána van.
  • Az au és az eau úgy ejtendő, mint az "o" a "note"-ban.
  • Az er és az ez végződésekben az e-t úgy ejtjük, mint az "ay"-t a "say"-ban.
  • Az eu-t úgy ejtik, mint az "e"-t a "vers"-ben.
  • Egyébként az e olyan, mint az a az "about"-ban. Azonban néma, ha egy szó végén áll, kivéve, ha rövid szóról van szó.
  • Az é-t úgy ejtik, mint az "ay"-t a "say"-ban.
  • Az è és ê úgy ejtendő, mint az "e" az "ágy"-ban.
  • Az e-n kívül a három diakritikus jel nem igazán befolyásolja a többi magánhangzó kiejtését.
  • Az i és az y úgy ejtendő, mint az "ee" a "tree"-ben.
  • az in-t úgy ejtik, mint az "an"-t a "bank"-ban, de nem úgy, ha közvetlenül utána két n betű vagy egy e van.
  • Az o-t úgy ejtjük, mint a "note"-ban.
  • az oi-t úgy ejtik, mint egy "w"-t, amelyet az "a" követ az "apa" szóval.
  • Az oin-t úgy ejtik, mint a "wan"-t a "twang"-ban.
  • az on-t úgy ejtik, mint az "on"-t a "long"-ban, de nem úgy, ha közvetlenül utána két n betű vagy egy e van.
  • Az ou-t úgy ejtik, mint az "oo"-t az "élelmiszer"-ben.
  • œ úgy ejtik, mint az "e"-t a "vers"-ben, de kerekebb ajkakkal.
  • u nem létezik az angolban. Úgy ejtjük, mintha a "feed" szó "ee"-jét ejtenénk, de úgy, hogy az ajkunk lekerekítve van, mintha az "food" szót mondanánk.
  • Az un-t úgy ejtik, mint az "un"-t a "hung"-ban, de nem úgy, ha közvetlenül utána két n betű vagy egy e van.

Mássalhangzók

  • Az angolhoz hasonlóan a c-t a legtöbb betű előtt "k"-nak, de e, i vagy y előtt lágy "s"-nek ejtik.
  • A ç-t lágy "s"-nek ejtik.
  • A ch, sh és sch úgy ejtendő, mint a "sh" a "shop"-ban.
  • A g-t a legtöbb betű előtt kemény "g"-vel ejtik. Az e, i vagy y előtt úgy ejtjük, mint az "s"-t a "treasure"-ben.
  • A gn-t úgy ejtik, mint a "ny"-t a "canyon"-ban.
  • h mindig néma.
  • A j-t úgy ejtik, mint az "s"-t a "treasure"-ben.
  • Az l-t általában (de nem mindig) úgy ejtik, mint az "y"-t az "yes"-ben, ha az i betű után következik; egyébként "l"-nek ejtik.
  • Az m és n megváltozik, ha magánhangzó után következik - lásd fentebb.
  • A qu-t "k"-nak ejtik.
  • Az r-t az angoltól eltérően ejtik, mivel a torok hátsó részén gurgulázó hangot ad.
  • A th-t "t"-nek ejtik, nem úgy, mint az angolban.
  • Az x-et "gz"-nek vagy "ks"-nek ejtik.
  • a b, d, f, k, p, ph, s, t, v, w és z kiejtése megegyezik az angoléval.

Ha egy szó mássalhangzóval végződik, azt általában nem ejtjük ki, kivéve, ha a következő szó magánhangzóval kezdődik. Ha azonban a szó nagyon rövid, vagy az utolsó mássalhangzó c, r, l vagy f, akkor azt is kiejtjük.

Példák

Íme néhány példa a francia szavakra és mondatokra :

Szó

Jelentése

Oui

Igen (si, ha nem vagy negatív kifejezésekre adott válaszként használják)

Nem

Nem

Bonjour

Hello (hivatalos)

Au revoir

Viszlát

Salut

Szia és viszlát (informális)

Merci

Köszönöm.

Merci beaucoup

Köszönöm szépen

Monsieur

Uram, uram.

Madame

Asszonyom, Mrs.

Homme

Man

Femme

Fille

Lány

Garçon

Fiú

Poulet

Csirke

Félelmetes

Csodálatos

En vacances

Nyaralás/nyaralás

Eau

Víz

Jászol

Enni

Parlez-vous français?

Beszél franciául?

Je parle français.

Beszélek franciául.

Comment allez-vous?

Hogy vagy? (hivatalos vagy egynél több személy)

Comment vas-tu?

Hogy vagy? (informális)

Je t'aime.

Szeretlek.

Où sont les toilettes s'il vous plaît ?

Hol vannak a vécék, kérem?

Comment t'appelles-tu?

Mi a neved?

Je m'appelle... (az Ön neve)

A nevem... (az Ön neve)

Je parle l'anglais

Beszélek angolul

S'il vous plaît

Kérem (hivatalos)

J'ai besoin d'un taxi

Szükségem van egy taxira

Sok francia szó olyan, mint az angol szavak, mivel az angol nyelv sok szót a normann nyelvből, a francia nyelvnek az ó-norvég nyelvjárás által befolyásolt dialektusából vett át. Ez annak ellenére van így, hogy a tudósok az angolt a némethez hasonló germán nyelvnek tartják. A különböző nyelvek azonos jelentésű szavait, amelyeket hasonlóan írnak, rokon szavaknak nevezzük. A legtöbb angol "tion" és "sion" végződésű szó a francia nyelvből származik. További példákat lásd alább:

Szó

Jelentése

Nem

Nem

Théâtre

Színház

Crème

Krém

Ballon

Léggömb

Difficile

Nehéz

Sárkány

Sárkány

Patkány

Patkány

Cinéma

Mozi

Énergie

Energia

Ennemi

Ellenség

Oncle

Bácsikám



Kapcsolódó oldalak

  • Azon területi egységek listája, ahol a francia hivatalos nyelv

Kérdések és válaszok

K: Mi az a francia?


V: A francia egy román nyelv, amelyet először Franciaországban beszéltek.

K: Hol beszélnek franciául Franciaországon kívül?


V: Franciául beszélnek még Belgiumban, Luxemburgban, Quebecben (Kanada), Svájcban és Afrika számos országában (frankofón Afrika).

K: Hányan beszélnek franciául anyanyelvként vagy második nyelvként?


V: Körülbelül 220 millió ember beszél franciául anyanyelvként vagy második nyelvként.

K: Melyik másik nyelv egyik gyökere a francia?


V: A francia volt az egyik gyökere a haiti kreol nyelvnek.

K: Vannak a francia nyelvben nemek a főnevek esetében?


V: Igen, a többi román nyelvhez hasonlóan a francia főneveknek is van nemük, amelyek hímnemű (masculin) és nőnemű (féminin) szavakra oszlanak.

K: Hogyan ejtik a francia "francia" szót?


V: A francia "francia" szó a "français", és "Fronce-eh"-nek ejtik.

K: Franciaországon kívül mely országokban vannak még francia nyelvű területek?


V: Belgium (Vallónia), Luxemburg, Québec (Kanada), Svájc (Romandia) és Afrika számos országa (frankofón Afrika) tartalmaz francia nyelvű területeket.


Keres
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3