Hiragana
A hiragana a japán írásrendszer része. A japán írás általában kanjikból áll, amelyeket a mondat fő szavaira, általában a tartalmi szavakra használnak, és hiraganákból, amelyeket a nyelvtant alkotó kis szavakra (angolul ezek olyan szavak lennének, mint a "from" és "his"), az úgynevezett részecskékre. A hiraganát használják néhány szó végződésére is.
A hiragana egy szótagrendszer, ami azt jelenti, hogy minden hiragana karakter egy szótagot jelöl. Ezért különbözik egy olyan nyelvtől, mint az angol, amely olyan ábécét használ, amelyben a legtöbb betű egy-egy hangot (fonémát) jelöl. Létezik egy másik szótagrendszer is, a katakana, amelyet főleg idegen szavak és nevek esetében használnak. A két kana-rendszer meglehetősen könnyen megtanulható, de a kanjit évekig tartó gyakorlással lehet elsajátítani. Ezzel szemben a kana rendszerek két hét alatt megtanulhatók.
A múltban a hiragana a nők írásának számított, míg a férfiak kanjival írtak. Mivel a kanji a kínai nyelvben jól, a japánban viszont rosszul használható, az első japán könyveket, verseket és dalokat a nők írták. Később a buddhista papok, mint például Rennyo (megh. 1498), hiragana nyelven írtak, hogy a vallási üzenetet könnyen érthetővé tegyék, hogy mindenki el tudja olvasni.
Néha az egész szöveget hiraganával írják, hogy megkönnyítsék a szöveg áttekintését. Ezt kisgyermekeknek szóló könyvekben vagy japánul tanulni kezdő diákoknak használják, vagy amikor a dalszövegeket a zene alá írják, ahol fontos, hogy a szavak illeszkedjenek a zenéhez. Néhány ritka vagy furcsa kanji fölött úgynevezett furigana karakterek is lehetnek. Ezek olyan hiraganák, amelyek megmutatják, hogyan kell kiejteni a kanjit.
A hiraganában minden karakter (kana) vagy egy magánhangzó (például "a": あ); egy mássalhangzó, amelyet egy magánhangzó követ (például "ka": か); vagy a szótag végén egy "n": (ん), bár néha ez inkább "m"-nek vagy "ng"-nek hangzik.
A nyelvtani végződések használatának példájaként a "enni" igét vehetjük, amely a következő: 食べる (taberu). Itt az "enni" szó fő része (ebben az esetben "ta"-nak ejtve) a 食 kanji. A másik két szótag: "be-ru" hiragana (べる). Ha azt mondanánk, hogy "ettem" vagy "ettél" stb., akkor azt mondanánk, hogy "tabemashita", amit úgy írnak, hogy食べました ("be-ma-shi-ta" hiragana nyelven).
Hiragana táblázat
A főbb hiragana karakterek ebben a táblázatban láthatók.
magánhangzók | yōon | ||||||
あ a | い i | う u | え e | お o | (ya) | (yu) | (yo) |
か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko | きゃ kya | きゅ kyu | きょ kyo |
さ sa | し shi | す su | せ se | そ így | しゃ sha | しゅ shu | しょ sho |
た ta | ち chi | つ tsu | て te | と a | ちゃ cha | ちゅ chu | ちょ cho |
な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の nem | にゃ nya | にゅ nyu | にょ nyo |
は ha | ひ hi | ふ fu | へ ő | ほ ho | ひゃ hya | ひゅ hyu | ひょ hyo |
ま ma | み mi | む mu | め me | も mo | みゃ mya | みゅ myu | みょ myo |
や ya | ゆ yu | よ yo | |||||
ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro | りゃ rya | りゅ ryu | りょ ryo |
わ wa | ゐ wi | ゑ mi | を wo | ||||
ん n | |||||||
が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go | ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎょ gyo |
ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo | じゃ ja | じゅ ju | じょ jo |
だ da | ぢ (ji) | づ (zu) | で de | ど do | ぢゃ (ja) | ぢゅ (ju) | ぢょ (jo) |
ば ba | び bi | ぶ bu | べ legyen | ぼ bo | びゃ bya | びゅ byu | びょ byo |
ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po | ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴょ pyo |
Vegyük észre, hogy a "hu" hang ismeretlen a japánban, így a ふ-t "fu"-nak ejtik, egy "f"-el, amelyet könnyedén fújnak, mintha valaki elfújna egy gyertyát.
A "g", "d", "z" és "b" hangok írásához a "k", "t", "s" és "h" hangokkal kezdődő hangtalan karakterek után két kis sor, úgynevezett dakuten (゛) kerül beírásra. A "h" hang után egy kör (゜) következik a "p" hang után. Például: は a "ha" hangot adja; ば a "ba" hangot adja; ぱ a "pa" hangot adja.
Néha, amikor a szavak összetett szavakká állnak össze, a második rész első hangja hangtalanról hangzóra változik. Például: "hana": はな (orr) + ち "chi" (vér) はなぢ "hanaji" (orrvérzés) lesz.
Néhány japán szótag, amely csúszó hangokkal rendelkezik, a hiragana egy kis változatát adja a ya, yu vagy yo szóhoz (ゃ, ゅ és ょ) Ezt hívják "yōon"-nak. Például: A "sha" úgy hangzik, mint a "shi "+"ya", így a "densha" (villamos) でんしゃ. A kis "tsu" っ, amelyet "sokuon"-nak hívnak, egy megkettőzött mássalhangzót jelöl: A "Nippon" (Japán) írásmódja にっぽん. A kis "tsu" nélkül az első szótag úgy hangzana, mint a "térd" szó.
A japán írás tanulása kezdő diák kezdheti a hiraganával vagy a katakanával. A hiragana a japán írás megtanulásának alapja. Ha azonban valaki Japánba készül, és csak néhány szót szeretne felismerni, a katakana hasznosabb, mivel segít elolvasni sok útjelző táblát, boltnevet és az éttermi étlapokon szereplő dolgok nevét.
Kapcsolódó oldalak
- Katakana
- Kanji
Kérdések és válaszok
K: Mi az a hiragana?
V: A hiragana a japán írásrendszer része. Ez egy szótagírás, ami azt jelenti, hogy minden hiragana karakter egy szótagot jelöl. A nyelvtant alkotó kis szavakra és egyes szavak végződésére is használják.
K: Miben különbözik az angol ábécétől?
V: Az angolhoz hasonló ábécében a legtöbb betű egy-egy hangot (fonémát) jelöl. A hiraganában azonban minden egyes karakter egy-egy szótagot jelöl.
K: Ki írta a hiraganát hagyományosan?
V: Hagyományosan a nők írtak hiraganával, míg a férfiak kanjival. Murasaki Shikibu volt az egyik példa, aki hiragana nyelven írt könyveket, verseket és dalokat. Később olyan buddhista papok, mint Rennyo (megh. 1498), szintén hiragana nyelven kezdték írni a vallási üzeneteket, hogy minél többen el tudják olvasni azokat.
K: Könnyű megtanulni?
V: A két kana rendszer (hiragana és katakana) meglehetősen könnyen tanulható a kanjihoz képest, amely évekig tartó gyakorlást igényel - általában mindkét kana megtanulható két hét vagy kevesebb idő alatt!
K: Vannak a hiraganának különleges felhasználási módjai?
V: Néha egész szövegeket lehet hiraganával írni, hogy könnyebben olvashatóvá tegyük őket - ezt gyakran használják a kisgyermekeknek vagy a japán nyelvtanulást kezdő diákoknak szánt könyveknél, vagy amikor zeneszövegeket írnak a zene alá, ahol fontos, hogy megmutassák, hogyan illeszkednek a zenéhez. A ritka vagy furcsa kanjik fölött furigama karakterek is lehetnek, amelyek hirganával vannak írva, és azt mutatják, hogyan kell kiejteni őket.
K: Tudna példát mondani arra, hogyan használják a nyelvtani végződéseket a hirgana használatával?
V: Igen! Például, ha vesszük az "enni" igét, ami 食べる (taberu), akkor ennek a szónak a fő részét, az "enni" (kiejtése "ta") kanji 食, míg a másik két szótagot "be-ru" hirgana べる -ként írnánk. Ha azt mondanánk, hogy "ettem" vagy "ettél" stb., akkor tabemashita-t mondanánk, amit 食べました írnánk, a "be-ma-shi-ta" pedig hirgana べました。-ként lenne írva.