Bélről és a sárkányról szóló elbeszélés a Dániel könyvének 14. fejezetéből származik. Ezt a fejezetet a 13. fejezettel együtt deuterokanonikusnak nevezik: a görög Septuaginta és a későbbi Vulgáta tartalmazza ezeket a történeteket, ezért a keresztény hagyomány egyes ágaiban (katolikus és ortodox) kanonikusnak tekintik, míg a protestáns hagyomány általában apokrifnak minősíti és nem sorolja be a Szentírásba.
Tartalom röviden
A 14. fejezet három viszonylag rövid, egymástól független elbeszélésből áll, amelyek a hősies Dánielt a perzsa udvarban ábrázolják, miután "Amikor Aszthyagész király nyugalomba helyezték ősei mellé, Cyrus perzsa követte királyságát" (a szöveg saját kifejezéseinek parafrázisa). A történetek bemutatják Dániel bölcsességét, a pogány istenek nevetségessé tételét és isteni oltalmát.
A történetek részletesen
- Bél (14:1–22) – népmesei jellegű elbeszélés, amelyben a király úgy véli, hogy Bél (egy népszerű babiloni istenség) valóban eszik és iszik a neki felajánlott áldozati ételekből. Dániel azonban ravaszul leleplezi a dolgot: éjszaka a bálvány templomának papjai, feleségeik és gyermekeik egy titkos ajtón át bejutnak a templomba és elfogyasztják az áldozatot. A papok és családtagjaik később megöletnek, és Dániel lerombolja a bálványt és a templomot. Ezt a részt gyakran a „zárt szoba misztérium” korai példájaként említik, mert a titok a látszólag zárt térbe vezető rejtett bejáró használatán alapul.
- A sárkány (14:23–30) – rövid anekdota egy nagy sárkányról, akit a babiloniak tiszteltek. Ez esetben a tisztelt lény nem fából vagy kőből faragott bálvány, hanem élő állat; Dániel azonban megmutatja, hogy még ez sem isten: készít egy masszív keveréket (szurok, zsír és szőr keverékéből) sütire emlékeztető adagot, amelyet a sárkány felfal; a lény ezután szétpukkad. A nép felháborodik, a király felelősségre vonja Dánielt, és a tömeg követeli őt vissza.
- Dániel az oroszlánbarlangban (14:31–42) – ebben a részben Dánielt oroszlánokkal teli barlangba vetik, de sértetlenül marad. A csodás eseményben Habakuk próféta (a Septuagint megjegyzése szerint) csodálatos módon megjelenik és táplálja őt. A király, miután meglátja Dánielt élve, dicsőíti Istenét, majd azokat, akik Dánielt meg akarták ölni, a barlangba veteti, ahol őket az oroszlánok felfalják.
Szöveg, forrás és dátum
Sok kutató a kísérőrészeket (Dániel 13–14) a Kr. e. 2. század végére helyezi, és görög nyelven írt kiegészítéseknek tartja őket, amelyek a hellenisztikus zsidó közösségek irodalmi igényeihez igazodtak. A Septuaginta (a görög Ószövetség) tartalmazza ezeket a fejezeteket; a héber/maszoréta szöveg, amelyből a legtöbb protestáns fordítás származik, nem tartalmazza őket. Ez a magyarázata annak, hogy a különböző egyházi hagyományok eltérően bánnak velük.
Témák és irodalmi jelleg
A történetek több szempontból is tanulságosak:
- Ellenzés az idolatizmusnak: mindkét első történet (Bél és a sárkány) élesen kritizálja a bálványimádást: a „bálványok” vagy lelepleződnek, vagy bizonyíthatóan nem istenek.
- Népmesés és novella elemek: a sztorik mesei motívumokat (ravaszság, leleplezés, csoda), illetve humoros, moralizáló fordulatokat használnak, ezért irodalomtudományilag gyakran novella- vagy anekdotatípusba sorolják őket.
- Csodák és isteni gondoskodás: a barlangi epizódban a csoda (Dániel épsége és a csodás táplálás) hangsúlyozza az isteni oltalmat és prófétai hatalmat.
- Etikai és teológiai üzenetek: a történetek a hit és bölcsesség dicséretét szolgálják, valamint a pogány bölcsesség és hatalom relativitását mutatják be.
Fogadtatás és értelmezés
A hagyományos értelmezés gyakran hangsúlyozza az apologetikus célt: a történetek a zsidó hit felsőbbrendűségét és a valódi Isten fölényét demonstrálják a bálványimádó népek istenei fölött. Későbbi keresztény hagyományokban ezek az elbeszélések liturgikus vagy didaktikus célból is felhasználódtak.
Egyes modern bibliai tudósok rámutatnak, hogy a Dániel 1–13-ban szereplő "kanonikus" Dániel alakja irodalmilag és teológiailag különbözhet attól a Dánieltől, aki a Bél és a sárkány mesékben szerepel; emiatt néhány kutató elkülöníti a hagyományokat, míg mások egységes hősként olvassák tovább a figurát.
Jelentőség ma
A Bél és a sárkány ma is érdekes forrás a vallási népszokások, a bálványimádás kritikája és a zsidó-görög irodalmi kölcsönhatások tanulmányozásához. Irodalmi értéke, folklórvonásai és teológiai üzenetei miatt mind az irodalomtörténet, mind a vallástörténet vizsgálja ezeket az elbeszéléseket.
Összefoglalva: a Dániel 14. fejezete rövid, de sokrétegű elbeszéléseket tartalmaz, amelyek egyszerre szolgálnak provokatív bálványkritikával, népmesei fordulatokkal és a csodák hangsúlyozásával; a kanonikus státusza eltér a különböző keresztény hagyományokban, ezért értelmezése és fogadtatása is sokszínű.